Have any Questions? Tel.: +34 634599936
Mail us today E-mail: info@dondalations.com

Traduzione in italiano

Approda sul mercato italiano con le parole giuste

La traduzione è un viaggio verso il tuo cliente ideale in terra straniera. A volte avventuroso, non privo di rischi.

Come ti prepari ad affrontare un viaggio in un paese sconosciuto? Sicuramente leggi guide e resoconti, studi distanze e tempi, cerchi il tragitto migliore. Magari ti metti alla ricerca di un compagno di viaggio che ne sappia più di te. Qualcuno che non solo sappia parlare la lingua del posto, ma che conosca anche la tua destinazione come le sue tasche, che sappia consultare le mappe e farti raggiungere la tua meta senza contrattempi.

È proprio questo il mio lavoro come traduttrice professionista.

Mi informo: studio nei dettagli la tua attività, il tuo pubblico. Analizzo il tuo testo, il significato del tuo messaggio. Faccio ricerche: esploro i termini del tuo settore, cerco le parole più adatte per far breccia sui tuoi clienti. Metto a frutto il mio sapere: traduco il tuo testo forte di quanto ho appreso sull’argomento con l’esperienza e la formazione continua. Lo interpreto tenendo conto di tutte le differenze culturali tra il tuo mondo e quello italiano. Schivo le insidie: se una parte del testo è poco chiara, ti chiedo dei chiarimenti per dissolvere ogni dubbio e mantenere la giusta rotta.

Il risultato è un testo che ti aiuta veramente a centrare il tuo obiettivo, ad arrivare a destinazione.

Vogliamo fare questo viaggio assieme?

Scopri i miei servizi di traduzione

TEDESCO-ITALIANO, INGLESE-ITALIANO, SPAGNOLO-ITALIANO

Traduzione per il web

Una traduzione fedele al tuo brand della tua presenza online

Traduzione di siti web

Il tuo sito web è l’identità online della tua attività, la tua occasione per farti trovare dal tuo cliente ideale nella rete. È frutto di una strategia che hai studiato nei dettagli per promuovere i tuoi prodotti o servizi e per consolidare il tuo brand. Il tuo tono di voce racconta chi sei e anche chi è il tuo pubblico.

Possono sembrare aspetti scontati, eppure sono elementi determinanti di cui tenere conto anche quando si traduce una pagina web. I pilastri della marca, l’audience e l’obiettivo di un sito non devono essere mai persi di vista se vogliamo che il contenuto converta anche in un’altra lingua.

Anche la strategia comunicativa del brand deve rispecchiarsi nella versione tradotta del sito, per far trasparire chiare e limpide le emozioni che la marca vuole suscitare in chi legge. È spesso il risultato di un processo creativo: le frasi ad effetto dei contenuti online vengono analizzate attentamente, se ne estrapola l’intenzione comunicativa, si lasciano ad incubare le idee. Quindi si plasma una soluzione in grado di veicolare lo stesso messaggio con la stessa forza ma in modo fruibile da parte di utenti che parlano un’altra lingua.

Se vuoi tradurre il tuo sito web in italiano, posso offrirti le competenze richieste per trasmettere anche al pubblico italiano ciò che ti rende unico. Ho all’attivo centinaia di pagine web tradotte dal tedesco, inglese e spagnolo all’italiano e mi mantengo aggiornata in materia di digital marketing. Tra i miei interessi più recenti c’è anche lo User Experience Writing, la creazione di microtesti per rendere l’esperienza dell’utente il più piacevole e semplice possibile quando naviga su un sito web o un’app. Lavoriamo assieme?

Traduzione di contenuti online

Ma cosa sarebbe un sito web senza una strategia di marketing su altri canali?

Traduco all’italiano tutti i tuoi contenuti online:

Newsletter

Contenuti per social media

Annunci per campagne
pubblicitarie

Sottotitoli di video
promozionali

Women using computer laptop to find what they are interested in. Searching information data on internet networking concept

Traduzione per la SEO e Search Engine Advertising

Le parole chiave alla base della tua strategia di digital marketing non possono essere tradotte liberamente. Per trovare termini di ricerca che generano traffico è fondamentale scoprire come il tuo cliente italiano ideale effettua la ricerca online.

Con le conoscenze linguistiche e culturali e i tool giusti, assisto specialisti SEO nella ricerca delle keyword più utilizzate in base al target e al settore di riferimento, per amplificare le possibilità di successo della tua campagna di annunci o per migliorare il posizionamento del tuo sito web per la tua audience italiana.

Traduzione creativa

Il tuo contenuto creativo in una nuova veste per il tuo pubblico italiano

Cos’è una traduzione creativa? La traduzione non è forse già di per sé un processo creativo? È indubbio che tradurre richieda di ricorrere anche alla creatività, oltre alle proprie conoscenze linguistiche. Se così non fosse, le traduzioni sarebbero dei testi piatti, senza vita, poco comprensibili.

Eppure esistono dei contesti nei quali la creatività è l’indiscusso protagonista di una traduzione, ne diventa, per così dire, l’art director della situazione. Prendiamo ad esempio i claim di una campagna pubblicitaria: in una sola frase si concentrano giochi di parole, espressioni legate alla cultura di riferimento, umorismo, emozioni. Risultano accattivanti grazie a rime e assonanze, hanno un impatto sull’audience, la persuadono all’azione. Tradurre un claim a volte significa abbandonare il testo originale per riformularlo completamente, dar luce a una nuova idea senza compromettere l’effetto sui destinatari.

Questa è la traduzione creativa o transcreation: un processo a sé, dove si fondono traduzione e copywriting, la trasposizione dell’anima del messaggio e la creazione di un testo nuovo di zecca per fare presa sul proprio pubblico.

 

Vuoi che il tuo contenuto creativo agganci anche i tuoi utenti in target italiani?

Affidami la transcreation di:

  • Campagne pubblicitarie online
  • Annunci stampa
  • Contenuti per e-mail marketing
  • Contenuti per social media
  • Testi di pagine web
  • Script e sottotitoli
 
  • Video games
  • Magazine aziendali
  • Brochure pubblicitarie
  • Testi divulgativi
  • Corsi digitali e offline
 

Traduzione tecnica

Sapere e rigore terminologico per i tuoi testi tecnici

Affideresti la traduzione dei contenuti sui tuoi sistemi di trasmissione a un traduttore letterario?

Se sei arrivato fin qui, è perché stai cercando una professionista della traduzione tecnica. Una traduttrice che sappia tradurre testi provenienti da ambiti tecnici, come la meccanica o l’energia eolica, caratterizzati da termini specialistici e frasi complesse. Un’artigiana della parola con conoscenza del settore e competenza nell’uso della terminologia. E naturalmente anche una grande accuratezza e rigore nella resa del testo originale.

Se il testo che vuoi tradurre è tecnico, sono qui per te. Metto a tua disposizione 15 anni di esperienza in traduzione tecnica e di continua comunicazione con ingegneri, tecnici, professionisti. La mia collaborazione con gli addetti ai lavori è sempre stata un’opportunità unica per comprendere a fondo i concetti e il gergo piuttosto oscuro dei settori per i quali lavoro. A questo prezioso confronto affianco anche la formazione continua, sia presso la sede stessa del cliente, sia attraverso corsi specifici.

Contattami pure se vuoi una traduzione tecnica professionale di:

  • Siti web e contenuti online
  • Software e apps
  • Piattaforme aziendali
  • Sottotitoli di video aziendali
  • Contenuti per la formazione
  • Brochure
  • Manuali
  • Cataloghi
  • Presentazioni
  • Comunicati stampa

Hai già una traduzione tedesco-italiano, inglese-italiano e spagnolo-italiano e non sei sicuro della qualità del testo?

Mi fai una traduzione?


    Immetti questo codice: captcha


    Informazioni di base sulla protezione dei dati:

    Titolare del trattamento: Michela Donda
    Finalità della raccolta e del trattamento dei dati personali: gestire la richiesta fatta in questo modulo di contatto.
    Diritti: all’indirizzo info@dondalations.com puoi esercitare i diritti di accesso, rettifica, limitazione e cancellazione dei dati, nonché il diritto di presentare un reclamo a un’autorità di controllo.
    Ulteriori informazioni: su www.dondalations.com/it/privacy-policy troverai ulteriori informazioni sulla raccolta e l’utilizzo dei tuoi dati personali, tra cui informazioni su accesso, conservazione, rettifica, cancellazione, sicurezza e altri temi.

    Aprire chat
    Ciao 👋
    Come posso aiutare?