Friulana trapiantata a Barcellona. Mi piace aiutare chi come me ha un’attività a comunicare con successo con il suo pubblico italiano. Se tu potessi sbirciare nel mio studio, mi troveresti tra blocchi di appunti e glossari, immersa in una traduzione o revisione. Oppure tra le piante del mio balcone, cercando ispirazione per un copy. In ogni caso, concentrata su un unico obiettivo: offrirti dei testi che centrano il bersaglio con un messaggio chiaro, che rispecchiano la tua essenza, fedeli al tuo brand.
Mi piace lavorare per professionisti freelance come me, imprenditrici e imprenditori, aziende piccole e grandi. Amo conoscere chi c’è dietro un brand, scoprire la passione che ha dato luce a un’attività. Collaborare gomito a gomito con chi sa dare valore al grande lavoro che implica una traduzione o la creazione di un testo.
Sono convinta che l’ascolto attento e una comunicazione diretta e cristallina sia alla base del successo della nostra collaborazione. Mi piace dedicarmi al tuo progetto come se fosse il mio e contribuire a far crescere la tua marca attraverso testi trasparenti e coinvolgenti.
La mia mission è offrirti contenuti che accrescono la tua visibilità, la reputazione del tuo brand, il tuo business, attraverso servizi professionali di traduzione e revisione tedesco-italiano, inglese-italiano e spagnolo-italiano e copywriting in italiano.
Per farlo, da 15 anni metto cura e precisione in ogni progetto. Mi mantengo informata sugli argomenti delle mie specializzazioni, studio marketing e UX Writing. Continuo a formarmi in copywriting per dare voce alla tua marca in modo efficiente con testi nuovi di zecca. Mi alleno traducendo testi tecnici e contenuti più creativi, affino le mie abilità di ricerca dei termini specialistici. Utilizzo le versioni più recenti dei principali software di assistenza alla traduzione e strumenti per il controllo della qualità, come SDL Trados Studio, STAR Transit NXT, Across e Xbench, per mantenere la coerenza terminologica dei testi e garantire un risultato professionale.
Tutto questo si traduce per te in testi efficaci che ti permettono di raggiungere il tuo obiettivo, che si tratti di informare e creare relazioni di fiducia con i tuoi clienti o di entrare in empatia con il tuo target e promuovere la tua impresa: un investimento per il futuro della tua attività.
Vengo da una terra di confine, dove l’italiano, il friulano, lo sloveno e il tedesco si incontrano in maniera naturale: inutile dirti che ho sempre avuto il pallino per le lingue. Per capirci, come hobby posso scegliermi un corso di danese o turco, solo per il piacere di scoprire un nuovo mondo linguistico. Questa curiosità mi ha portato a studiare traduzione letteraria e tecnico-scientifica all’Università di Trieste e poi a vivere per periodi più o meno lunghi in diverse città del globo: Vienna, Berlino, Leeds, Lisbona, Recife, Amburgo. Proprio in questa bella città anseatica ho lavorato in un’agenzia di traduzioni dove ho messo le fondamenta per la mia attività di traduttrice freelance, avviata anni dopo a Barcellona. Qui mi puoi trovare ancora oggi per parlarmi dei tuoi progetti davanti a una tazza di caffè. Sarà un piacere esserti d’aiuto come traduttrice, revisore e copywriter.
Quando non traduco mi dedico alle arti marziali o alla danza in tutte le sue variazioni. Ascolto pezzi rock e sonate. Assecondo il mio spirito di viaggiatrice scappando dalla città in furgone con la mia famiglia, alla ricerca di panorami suggestivi e di un angolino tutto per noi in mezzo alla natura.
Accompagno le famiglie come doula e consulente di allattamento: un percorso che mi emoziona e mi riempie il cuore. Mi piace imparare cose nuove. Non solo per lavoro, ma anche per mettermi alla prova e dirmi: “ma chi me l’ha fatto fare?”. Eppure da ogni esperienza vissuta traggo insegnamenti preziosi per il mio prossimo progetto.
Tel.: +34 634599936
E-mail: info@dondalations.com