Revisión de traducciones técnicas
Si lo que deseas es asegurarte de que en la traducción de tu texto técnico se haya utilizado terminología específica del sector, te recomiendo optes por este servicio. Se trata de un examen exhaustivo durante el cual aplicaré mis conocimientos en tu campo. Compruebo que se hayan utilizado los términos técnicos correctos en función del contexto. Estudio tus guías de estilo corporativo y glosarios para asegurarme de que se utilicen de forma coherente. Si lo deseas, te enviaré una evaluación de la traducción técnica terminológica para que puedas tener una visión general del trabajo realizado.
¿Deseas contratarme para revisar una traducción técnica? Echa un vistazo a mis especialidades.
Corrección de textos básica
¿Estás seguro de la calidad de la traducción y simplemente quieres asegurarte de que no se haya pasado por alto ninguna errata ni coma impertinente? Entonces lo que necesitas no es una revisión a fondo, sino una simple corrección de los posibles errores ortográficos, gramaticales, de puntuación y de convenciones tipográficas. Paso por alto la comparación de la traducción con su texto original y me dedico directamente a una lectura atenta del texto traducido. Compruebo que el texto sea fluido y claro, eliminando todos los errores.