Korrekturlesen von Technischen Übersetzungen
Diese Dienstleistung ist für dich gedacht, wenn du sicher sein willst, dass die für deinen Sektor spezifische Terminologie auch in die Übersetzung deines technischen Textes übernommen wurde. Dabei handelt es sich um eine vollständige Überarbeitung, bei der ich meine Kenntnisse deines Fachgebiets einbringe. Ich überprüfe, ob die richtigen Fachausdrücke je nach Kontext verwendet wurden. Ich analysiere deine firmeninternen Stilrichtlinien und Glossare, um sicherzustellen, dass sie einheitlich verwendet werden. Auf Wunsch sende ich dir eine terminologiespezifische Fachübersetzungsbewertung, damit du dir einen Überblick über die geleistete Arbeit verschaffen kannst.
Möchtest du mich mit dem Korrekturlesen einer technischen Übersetzung beauftragen? Werfe einen Blick auf meine Spezialisierungsbereiche.
Einfache Korrektur
Du bist dir der Qualität der Übersetzung sicher und möchtest lediglich sicherstellen, dass dir keine Tippfehler und unangebrachten Kommata unterlaufen sind? Dann benötigst du kein gründliches Korrekturlesen, sondern eine einfache Korrektur von Fehlern in Rechtschreibung, Grammatik, Zeichensetzung und typografischen Konventionen. Ich verzichte darauf, die Übersetzung mit dem Originaltext zu vergleichen und widme mich direkt dem sorgfältigen Lesen. Ich überprüfe, ob der Text flüssig und klar ist, und beseitige eventuelle Flüchtigkeitsfehler.